Дозиметрический контроль/дазактивация транспортных средств и оборудования

Инструкция


Пользователь:
Обычно пожарная команда.
Когда применять:
Если имеется дозиметрист, принимающий первые меры по реагированию/специалист по оценке радиологической обстановки и есть признаки того, что из-за возможного присутствия радиоактивного дыма, жидкости или пыли могут быть загрязнены транспортные средства/оборудование/предметы

Примечание: Оборудование или предметы, которые находились во внутренней охраняемой зоне или в любом транспортном средстве,используемом для перевозки потенциально загрязненных жертв, не могут быть переданы для общего использования, пока специалист/группа по оценке радиологической обстановки не проведут их дозиметрический контроль. Это относится и к личному транспорту и такси.

Предостережение: При регистрации весьма высоких уровней излучения некоторые приборы могут быть насыщены («перегружены») и могут давать низкий или нулевой отсчет в крайне опасных зонах. Приблизьтесь к месту события с включенным прибором, который может регистрировать уровень по меньшей мере 100 мЗв/ч, и не входите в зоны с мощностями амбиентной дозы >100 мЗв/ч.

Этапы:

  1. Создайте зону дозиметрического контроля и дезактивации оборудования в районе границы внутренней охраняемой зоны, где мощность фоновой амбиентной дозы ниже 0,3 мкЗв/ч и где имеются необходимые средства дезактивации (например, пожарные шланги, жесткие щетки и моющие средства). Воду, используемую для дезактивации, следует собирать, если это может быть сделано без задержек для проведения аварийных работ.
  2. Выполните эксплуатационную проверку прибор(ов) дозиметрического контроля в зоне, удаленной от места события:
    • Проверьте батарейку
    • Убедитесь, что прибор может измерять мощности амбиентной дозы в диапазоне местного радиационного фона (обычно в пределах 0,05-0,2 мкЗв/ч)
    • Убедитесь, чтобы Вы понимаете показания прибора и знаете, как переключать диапазоны
    • Если имеется окошко для регистрации бета-излучения, откройте его
    • Поместите прибор в пластиковый чехол
    • Запишите величину фонового уровня и номер прибора
    • Храните один поверочный прибор в "чистой зоне" и не используйте его для текущих измерений
  3. С целью выявления и изоляции любых объектов, создающих мощность амбиентной дозы >100 мкЗв/ч на расстоянии 1 метра, прежде, чем лица из населения поступят в зону дозиметрического контроля, проведите скрининг населения на удалении от зоны дозиметрического контроля (прохождение на расстоянии до 2 метров от прибора, обеспечивающего измерение в диапазоне 100 мкЗв/ч или более). Изолируйте выявленные объекты, создающие мощность амбиентной дозы >100 мкЗв/ч
  4. При проведении дозиметрического контроля:
    • Пользуйтесь перчатками и защитной одеждой, если они имеются, и регулярно меняйте перчатки
    • Выполняйте рекомендации по защите персонала
    • Периодически проходите дозиметрический контроль, и в случае загрязнения >0,3 мкЗв/ч пройдите дезактивацию
    • Периодически проверяйте работоспособность и отсутствие загрязнения прибора (его способность измерять фон). Если он загрязнен, замените пластиковый чехол и проведите перепроверку
  5. Проводите дозиметрический контроль гамма-излучения загрязненных предметов, держа дозиметр на расстоянии приблизительно 10 см от их поверхности.
  6. Выполните следующие действия, если уровни радиоактивного загрязнения >1 мкЗв/ч:
    • Проведите дезактивацию с помощью пожарных шлангов, жестких щеток и моющих средств
    • Проводя удаление/замену загрязненных фильтров, не задерживайте меры реагирования и не создавайте им помех
    • Вновь проведите дозиметрическое обследование загрязненных участков и сделайте следующее:
      Если мощность амбиентной дозы на расстоянии 10 см: Выполняемые действия:
      >1 мкЗв/ч и

      <10мкЗв/ч

      Используйте только для работ по реагированию.
      >10 мкЗв/ч и

      <100 мкЗв/ч

      Используйте только для проведения критически важных аварийно-спасательных работ (например, при необходимости транспортировки раненых). Использование этих предметов должно контролироваться. . Как только их использование больше не является критически важным, их следует изолировать. Лица, использующие это оборудование, должны выполнять положения рекомендациям по защите персонала и предпринимать соответствующие меры по снижению облучения кожи (носить перчатки), причем период использования не должен превышать нескольких часов.
      >100 мкЗв/ч Изолируйте и используйте только с разрешения специалиста по оценке радиологической обстановки.
  7. Разрешайте широкое использование потенциально загрязненных транспортных средств и оборудования только после того, как специалист по оценке радиологической обстановки проведет экспертизу и подтвердит соблюдение национальных критериев