Руководство по принимаемым мерам для группы сотрудников правоохранительных органов/служб физической безопасности

Руководства по принимаемым мерам


Принимаемые меры (надлежащие и практически возможные):

Примечание: Не задерживайте действия по спасению жизни из-за присутствия радиоактивных материалов

  • Установите/сохраняйте периметр безопасности (границу внешней охраняемой зоны)
  • Пока не установлено иное, рассматривайте место события как место совершения преступления, и действуйте в сотрудничестве с другим персоналом, осуществляющим реагирование (не создавайте помех операциям по спасению жизни)
  • Обеспечьте охрану объектов реагирования вне внешней охраняемой зоны, включая:
    • Командный пункт управления операциями при инциденте
    • Зону подготовки
    • Центр по информированию населения
  • В случае события, связанного с физической безопасностью:
    • Проводите поиск подозреваемых, террористов, мин и/или устройств-ловушек
    • Обеспечьте защиту/физическую безопасность лиц, осуществляющих реагирование, взаимодействуя с населением:
      • в пределах зон регистрации, сортировки/первой медицинской помощи и дозиметрического контроля/дезактивации населения
      • в принимающих больницах и во время медицинской перевозки
    • Осуществляйте поиск оружия перед проведением регистрации, дозиметрического контроля,дезактивации, транспортировки
  • Одновременно с мерами по защите населения предпринимайте действия с целью:
    • сохранения улик и выявления возможных пострадавших или задержания подозреваемых
    • предотвращения возможных преступных действий на месте событий (например, хищений, уничтожения документов)
  • Подтвердите, что сотрудники правоохранительных органов знают:
    • что риск от подвергшегося радиоактивному загрязнению пациента пренебрежимо мал, если выполняются рекомендации по защите персонала
    • как предпринимать практические действия, чтобы ограничить распространение радиоактивного загрязнения, но не создавать при этом помех мерам реагирования
    • что действия по ограничению распространения радиоактивного загрязнения не должны создавать помех действиям по спасению жизни.
  • Информируйте организации, принимающие загрязненных людей (например, местную тюрьму), о необходимости выполнять рекомендации по защите персонала
  • Надлежащим образом зарегистрируйте всех пострадавших, используя регистрационную форму
  • В сотрудничестве с местной больницей и службой скорой медицинской помощи обеспечьте ограждение зоны вокруг местного лечебного учреждения(й), с тем чтобы перенаправить самостоятельно обращающихся лиц (опасающихся, что они облучены) на вторичный пункт, созданный координатором ресурсов для дозиметрического контроля/реабилитации
  • Поддерживайте связность и целостность всех улик, собранных на месте события
  • Представляйте Сотруднику по общественной информации СОИ информацию о ходе операции по реагированию
  • Вопросы средств массовой информации направляйте Сотруднику по общественной информации (СОИ)
  • Собирайте и предоставляйте информацию, относящуюся к физической безопасности для Руководителя операций при инциденте (РОИ)
  • Оценивайте потребности и запрашивайте дополнительные ресурсы